-
1 traffic count
nTRANSP recuento del tráfico m -
2 traffic
-
3 heavy
'hevi1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) pesado3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) fuerte, abundante4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) empedernido5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) cargado6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) pesado, denso; difícil7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of
heavy adj1. pesado2. fuerte / densotr['hevɪ]1 (gen) pesado,-a2 (rain, blow) fuerte, pesado,-a3 (traffic) denso,-a4 (sleep) profundo,-a5 (crop) abundante6 (atmosphere) cargado,-a7 (loss, expenditure) grande, considerable, cuantioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a heavy drinker/smoker beber/fumar muchoheavy industry industria pesadaheavy water agua pesada1) weighty: pesado2) dense, thick: denso, espeso, grueso3) burdensome: oneroso, gravoso4) profound: profundo5) sluggish: lento, tardo6) stout: corpulento7) severe: severo, duro, fuerteadj.• amazacotado, -a adj.• aplomado, -a adj.• difícil adj.• doble adj.• espeso, -a adj.• grave adj.• gravoso, -a adj.• lento, -a adj.• modorra adj.• morrocotudo, -a adj.• pesado, -a adj.• torpe adj.
I 'heviadjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) < bookeatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
['hevɪ]1. ADJ(compar heavier) (superl heaviest)1) (=weighty) pesadois it heavy? — ¿pesa mucho?
how heavy are you? — ¿cuánto pesas?
•
his eyes were heavy (with sleep) — los párpados le pesaban de sueño•
my arms felt so heavy — me pesaban tanto los brazos•
the trees were heavy with fruit — los árboles estaban cargados de fruta2) (=considerable) [traffic] denso; [rain, shower] fuerte; [crop] abundante; [loss] considerable, cuantioso; [fine] fuerte; [defeat] aplastante; [irony, symbolism] enorme; [fighting, fire] intenso•
a heavy concentration of troops — una gran concentración de tropas•
heavy demand has depleted supplies — una intensa or enorme demanda ha reducido las existencias•
the school places heavy emphasis on languages — la escuela da mucha importancia a los idiomas•
to be heavy on sth: the car is heavy on petrol — el coche consume mucha gasolina•
he is under heavy pressure to resign — le están presionando enormemente para que dimitacasualty, price•
the heavy scent of honeysuckle — el intenso or fuerte olor a madreselva3) (=thick, solid) [cloth, coat, line] grueso; [features] tosco; [meal, food] fuerte, pesado; [soil] arcilloso; [fog, mist] espeso, densoheavy crude (oil) — crudo m denso or pesado
4) (=oppressive, gloomy) [atmosphere] cargado; [sky] encapotado; [burden, responsibility] pesadoI found this talk of marriage a bit heavy — esa conversación sobre el matrimonio me resultaba algo pesada
•
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado•
the air was heavy with scent — el aire estaba cargado de perfume5) (=deep) [sigh, sleep, silence] profundohis heavy breathing kept me awake — respiraba tan fuerte que no me dejaba dormir, sus jadeos no me dejaban dormir
6) (=arduous) [task, work] pesado; [schedule] apretadoweatherI've had a heavy day — he tenido un día muy liado or ajetreado
7) (=boring, laboured) [book, film, humour] denso, pesado8) (=bad)9) (=rough) [sea] grueso2. N1) * (=thug) matón * m, gorila * m2) * (=eminent person) peso m pesado3) * (=newspaper) periódico m serio3.ADV•
his son's troubles weighed heavy on his mind — los problemas de su hijo le preocupaban mucho4.CPDheavy artillery N — artillería f pesada
heavy cream N — (US) nata f para montar (Sp), nata f enriquecida
heavy goods NPL — artículos mpl pesados
heavy goods vehicle N — vehículo m pesado
heavy guns NPL — = heavy artillery
heavy industry N — industria f pesada
heavy metal N — (Chem, Ind) metal m pesado; (Mus) heavy m (metal)
heavy type N — negrita f
heavy water N — (Phys) agua f pesada
* * *
I ['hevi]adjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) <book/treatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
-
4 weave
wi:vpast tense - wove; verb1) (to make by crossing strands in a pattern: to weave cloth.) tejer; trenzar2) (to tell (an interesting story).) tramar, crear, inventar3) ((past tense, past participle weaved) to move backwards and forwards or from side to side: The cyclist weaved in and out of the traffic.) zigzaguear, serpentear•- weaverweave vb tejertr[wiːv]1 tejido1 (cloth) tejer2 (fence, basket, nest, etc) trenzar, entretejer, tejer3 (one's way) serpentear, zigzaguear4 figurative use (plot, story) tramar, urdir, tejer1 (cloth) tejer2 (zig-zag about) serpentear, zigzaguear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto weave in and out (dance) trenzar1) : tejer (tela)2) interlace: entretejer, entrelazar3)to weave one's way through : abrirse camino porweave vi1) : tejer2) wind: serpentear, zigzaguearweave n: tejido m, trama fv.(§ p.,p.p.: wove, woven) or: weaved•) = tejer v.• tramar v.• trenzar v.n.• tejido s.m.
I
1. wiːva) \<\<cloth/mat\>\> tejer ( en telar); \<\<basket/web\>\> tejer; \<\<story/plot\>\> tejerb) ( thread together) \<\<threads\>\> entretejer, entrelazar*; \<\<branches/straw\>\> entretejershe weaves these anecdotes into her lectures — entreteje or intercala estas anécdotas en sus conferencias
2.
vito get weaving — (BrE colloq) poner* manos a la obra
2)a) (past wove or weaved; past p woven or weaved) \<\<road\>\> serpentear, zigzaguear; \<\<person\>\> zigzaguearthe cyclist was weaving in and out of the traffic — el ciclista iba zigzagueando por entre el tráfico
II
mass & count noun trama f, tejido m[wiːv] (vb: pt wove) (pp woven)1.N tejido m2. VT1) (lit) [+ fabric, basket] tejer2) (fig) [+ story] urdirhe wove these details into the story — entretejó or intercaló estos detalles en el cuento
3) (pt weaved or wove)(pp weaved or woven) (=zigzag)he weaved or wove his way to the bathroom — fue hasta el baño haciendo eses
3. VI1) (lit) tejer2) (pt, pp weaved) (fig) (=move in and out) zigzaguearhe weaves from side to side, trying to dodge his opponent — va zigzagueando or se mueve de lado a lado intentando esquivar a su rival
the motorbike was weaving in and out of the traffic — la motocicleta zigzagueaba or se abría paso entre los coches
the road weaves about a lot — el camino tiene muchas curvas, el camino serpentea mucho liter
- get weavinglet's get weaving! — ¡pongamos manos a la obra!
* * *
I
1. [wiːv]a) \<\<cloth/mat\>\> tejer ( en telar); \<\<basket/web\>\> tejer; \<\<story/plot\>\> tejerb) ( thread together) \<\<threads\>\> entretejer, entrelazar*; \<\<branches/straw\>\> entretejershe weaves these anecdotes into her lectures — entreteje or intercala estas anécdotas en sus conferencias
2.
vito get weaving — (BrE colloq) poner* manos a la obra
2)a) (past wove or weaved; past p woven or weaved) \<\<road\>\> serpentear, zigzaguear; \<\<person\>\> zigzaguearthe cyclist was weaving in and out of the traffic — el ciclista iba zigzagueando por entre el tráfico
II
mass & count noun trama f, tejido m -
5 obstruction
- ʃənnoun (something that obstructs: an obstruction in the pipe.) obstrucciónobstruction n obstruccióntr[əb'strʌkʃən]1 (gen) obstrucción nombre femenino2 (hindrance) estorbo, obstáculo, impedimento3 SMALLSPORT/SMALL obstrucción nombre femeninoobstruction [əb'strʌkʃən] n: obstrucción f, bloqueo mn.• atascadero s.m.• atasco s.m.• atranco s.m.• entorpecimiento s.m.• estorbo s.m.• monte s.m.• obstrucción s.f.əb'strʌkʃənmass & count noun (in traffic, pipeline) obstrucción f; ( Med) obstrucción f, oclusión f; ( to plans) obstáculo m, impedimento m[ǝb'strʌkʃǝn]move on please: you're causing an obstruction — circule: está obstruyendo el paso
1. N1) (=blockage) obstrucción f ; (in pipe, road) atasco m ; (Med) oclusión fto cause an obstruction — estorbar; (Aut) obstruir el tráfico
3) (Ftbl) obstrucción f, bloqueo m2.CPDobstruction of justice N — obstrucción f a la justicia
* * *[əb'strʌkʃən]mass & count noun (in traffic, pipeline) obstrucción f; ( Med) obstrucción f, oclusión f; ( to plans) obstáculo m, impedimento mmove on please: you're causing an obstruction — circule: está obstruyendo el paso
-
6 roar
ro:
1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rugir, bramar; decir a gritos2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) reírse a carcajadas3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) retumbar4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) bramar, hacer estruendo
2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido, bramido; grito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) estruendo, fragor•roar1 n rugidoroar2 vb rugirtr[rɔːSMALLr/SMALL]1 (of bull, person) bramido2 (of lion, sea) rugido3 (of traffic) estruendo4 (of crowd) griterío, clamor nombre masculino1 (bull, person) bramar2 (lion, sea) rugir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto roar with laughter reírse a carcajadasroar ['ror] vi: rugir, bramarto roar with laughter: reírse a carcajadasroar vt: decir a gritosroar n1) : rugido m, bramido m (de un animal)2) din: clamor m (de gente), fragor m (del trueno), estruendo m (del tráfico, etc.)n.• bramido s.m.• bufido s.m.• gemido s.m.• grito s.m.• rugido s.m.v.• bramar v.• decir a gritos v.• gemir v.• mugir v.• roncar v.• rugir v.
I
1. rɔːr, rɔː(r)intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m[rɔː(r)]1. N1) [of animal] rugido m, bramido m ; [of person] rugido m ; [of crowd] clamor m ; [of laughter] carcajada f2) (=loud noise) estruendo m, fragor m ; [of fire] crepitación f ; [of river, storm etc] estruendo m2. VI1) [animal] rugir, bramar; [crowd, audience] clamar2) [guns, thunder] retumbar3.VT rugir, decir a gritosto roar o.s. hoarse — ponerse ronco gritando, gritar hasta enronquecerse
* * *
I
1. [rɔːr, rɔː(r)]intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m -
7 violation
tr[vaɪə'leɪʃən]violation [.vaɪə'leɪʃən] n1) : violación f, infracción f (de una ley)2) desecration: profanación fn.• violación s.f.'vaɪə'leɪʃənmass & count noun (of agreement, law, right) violación f; ( of promise) incumplimiento mto be in violation of something — contravenir* algo (frml)
[ˌvaɪǝ'leɪʃǝn]N1) [of law] violación f, infracción f ; [of rights] violación fviolation of privacy — entrometimiento m, intromisión f
it was in violation of the law/agreement — violaba la ley/el acuerdo
it was in violation of sanctions — incumplía or desobedecía las sanciones
2) (US) (=minor offence) infracción f, falta f leve* * *['vaɪə'leɪʃən]mass & count noun (of agreement, law, right) violación f; ( of promise) incumplimiento mto be in violation of something — contravenir* algo (frml)
-
8 toll
I təul verb(to ring (a bell) slowly: The church bell tolled solemnly.) tañer, doblar
II təul noun1) (a tax charged for crossing a bridge, driving on certain roads etc: All cars pay a toll of $1; (also adjective) a toll bridge.) peaje2) (an amount of loss or damage suffered, eg as a result of disaster: Every year there is a heavy toll of human lives on the roads.) número de víctimas; pérdidas•toll n peajetr[təʊl]1 (of bell) tañido1 tañer, doblar1 doblar————————tr[təʊl]1 (payment) peaje nombre masculino2 (loss) mortalidad nombre femenino, número de víctimas mortales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take its toll on afectar negativamentetoll ['to:l] vt: tañer, sonar (una campana)toll vi: sonar, doblar (dícese de las campanas)toll n1) : peaje m (de una carretera, un puente, etc.)2) casualties: pérdida f, número m de víctimas3) tolling: tañido m (de campanas)v.• clamorear v.• doblar v.• doblar a muerto v.• tañer v.• tocar v.• tocar a muerto v.n.• doble s.m.• mortalidad s.f.• peaje s.m.• pontazgo s.m.• portazgo s.m.• tarifa s.f.təʊl
I
count nouna) ( Transp) peaje m, cuota f (Méx); (before n)toll call — (AmE) llamada f interurbana, conferencia f (Esp)
toll road/tunnel — carretera f/túnel m de peaje or (Méx) de cuota
b) (cost, damage)the traffic toll — (AmE) el número de accidentes de tráfico
II
1.
transitive verb (liter) \<\<bell\>\> tañer*, tocar*
2.
vi \<\<bell\>\> tocar*, doblar
I [tǝʊl]1. N1) (on road, bridge) peaje m, cuota f (Mex)2) (=losses, casualties) número m de víctimas, mortandad fthere is a heavy toll — hay muchas víctimas, son muchos los muertos
the disease takes a heavy toll each year — cada año la enfermedad se lleva a muchas víctimas or causa gran número de muertes
the severe weather has taken its toll on the crops — el mal tiempo ha ocasionado pérdidas en la cosecha
2.CPDtoll booth N — cabina f de peaje
toll bridge N — puente m de peaje or (Mex) de cuota
toll call N — (US) (Telec) conferencia f
toll charge N — peaje m
toll motorway N — (Brit) autopista f de peaje
II [tǝʊl]1.VT [+ bell] tañer, tocar2.VI [bell] tañer, doblarthe bells were tolling in mourning for... — doblaron las campanas en señal de duelo por...
"for whom the bell tolls" — "por quién doblan las campanas"
3.N [of bell] tañido m, doblar m* * *[təʊl]
I
count nouna) ( Transp) peaje m, cuota f (Méx); (before n)toll call — (AmE) llamada f interurbana, conferencia f (Esp)
toll road/tunnel — carretera f/túnel m de peaje or (Méx) de cuota
b) (cost, damage)the traffic toll — (AmE) el número de accidentes de tráfico
II
1.
transitive verb (liter) \<\<bell\>\> tañer*, tocar*
2.
vi \<\<bell\>\> tocar*, doblar -
9 choke
əuk
1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) ahogar, asfixiar2) (to block: This pipe was choked with dirt.) obstruir
2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) estranguladorchoke vb atragantarsetr[ʧəʊk]1 (person) ahogar, asfixiar, estrangular2 (block - pipe, drain, etc) atascar, obstruir1 ahogarse, asfixiarse1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL stárter nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto choke on something atragantarse con algoto choke to death morir asfixiado,-a1) asphyxiate, strangle: sofocar, asfixiar, ahogar, estrangular2) block: tapar, obstruirchoke vi1) suffocate: asfixiarse, sofocarse, ahogarse, atragantarse (con comida)2) clog: taparse, obstruirsechoke n1) choking: estrangulación f2) : choke m (de un motor)n.• estrangulación s.f.• estrangulador s.m.• obturador s.m.v.• ahogar v.• atarugarse v.• atorar v.• atragantar v.• añusgar v.• estrangular v.• sofocar v.• tapar v.
I
1. tʃəʊk1) ( stifle) estrangular, ahogar*, asfixiar2) ( overwhelm)
2.
vi ahogarse*, asfixiarseto choke ON something — atragantarse or (AmL tb) atorarse con algo
Phrasal Verbs:- choke up
II
[tʃǝʊk]1.N (Aut) (e)stárter m, chok(e) m (LAm); (Mech) obturador m, cierre m2. VT1) [+ person] ahogar, asfixiar; (with hands) estrangularin a voice choked with emotion — con una voz ahogada or sofocada por la emoción
2) [+ pipe etc] atascar, obstruir3.VI [person] ahogarse, asfixiarse- choke up* * *
I
1. [tʃəʊk]1) ( stifle) estrangular, ahogar*, asfixiar2) ( overwhelm)
2.
vi ahogarse*, asfixiarseto choke ON something — atragantarse or (AmL tb) atorarse con algo
Phrasal Verbs:- choke up
II
-
10 collapse
kə'læps1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) derrumbarse2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) sufrir un colapso3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) fracasar4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) plegarse•collapse vb1. derrumbarse / hundirse / venirse abajo2. desplomarsetr[kə'læps]1 (falling down) derrumbamiento; (falling in) hundimiento2 (failure, breakdown) fracaso3 (prices, currency) caída en picado; (business, company) quiebra4 SMALLMEDICINE/SMALL colapso1 (building, bridge, etc) derrumbarse, desplomarse; (roof) hundirse, venirse abajo; (tired person) desplomarse2 SMALLMEDICINE/SMALL (person) sufrir un colapso3 (fail - project, talks, etc) fracasar, venirse abajo; (- hopes) desvanecerse4 (prices, currency) caer en picado; (business, company) quebrar, ir a la bancarrota5 (chair, table) plegarse1 (table) plegar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto collapse with laughter desternillarse de risacollapsed lung colapso pulmonar1) : derrumbarse, desplomarse, hundirsethe building collapsed: el edificio se derrumbó2) fall: desplomarse, caersehe collapsed on the bed: se desplomó en la camato collapse with laughter: morirse de risa3) fail: fracasar, quebrar, arruinarse4) fold: plegarsecollapse n1) fall: derrumbe m, desplome m2) breakdown, failure: fracaso m, colapso m (físico), quiebra f (económica)n.• caída s.f.• colapso s.m.• derrumbamiento s.m.• despeño s.m.• desplome s.m.• fracaso s.m.• hundimiento s.m.v.• aplanarse v.• aplomarse v.• derrumbarse v.• desmayarse v.• desplomar v.• hundir v.• plegar v.
I kə'læps1) ( fall down) \<\<building\>\> derrumbarse, desmoronarse, desplomarse2)a) ( fall) \<\<person\>\> desplomarseb) ( Med) \<\<person\>\> sufrir un colapso3) ( fail) fracasar, venirse* abajo4)a) ( fold up) \<\<table/chair\>\> plegarse*b) collapsing pres p <table/chair> plegable
II
count & mass nouna) ( of building) derrumbe m, desmoronamiento mb) ( Med) colapso mc) ( of plan) fracaso m; ( of company) quiebra f[kǝ'læps]1.N (Med) colapso m ; [of building, roof, floor] hundimiento m, desplome m ; [of government] caída f ; [of plans, scheme] fracaso m ; (financial) ruina f ; [of civilization, society] ocaso m ; (Comm) [of business] quiebra f ; [of prices] hundimiento m, caída f2. VI1) [person] (Med) sufrir un colapso; (with laughter) morirse (de risa); [building, roof, floor] hundirse, desplomarse; [civilization, society] desaparecer, extinguirse; [government] caer; [scheme] fracasar; [business] quebrar; [prices] hundirse, bajar repentinamentethe company collapsed — la compañía quebró or se hundió
2) (=fold down) plegarse, doblarse* * *
I [kə'læps]1) ( fall down) \<\<building\>\> derrumbarse, desmoronarse, desplomarse2)a) ( fall) \<\<person\>\> desplomarseb) ( Med) \<\<person\>\> sufrir un colapso3) ( fail) fracasar, venirse* abajo4)a) ( fold up) \<\<table/chair\>\> plegarse*b) collapsing pres p <table/chair> plegable
II
count & mass nouna) ( of building) derrumbe m, desmoronamiento mb) ( Med) colapso mc) ( of plan) fracaso m; ( of company) quiebra f -
11 disruption
- ʃənnoun interrupción, alteración, trastornotr[dɪs'rʌpʃən]1 (of meeting) interrupción nombre femenino; (of traffic) problemas nombre masculino plural; (of schedule, plans, order) trastorno, desbaratamiento■ the mass strikes are causing serious disruption las huelgas masivas están provocando serios trastornosdisruption [dɪs'rʌpʃən] n: trastorno mn.• desorganización s.f.• interrupción s.f.• rompimiento s.m.• ruptura s.f.dɪs'rʌpʃənmass & count noun trastorno mdisruption to something: this caused serious disruption to our schedules — esto desbarató nuestro calendario de trabajo, esto ocasionó graves trastornos en nuestro calendario de trabajo
[dɪs'rʌpʃǝn]N [of meeting, communications] interrupción f ; [of plans] alteración f* * *[dɪs'rʌpʃən]mass & count noun trastorno mdisruption to something: this caused serious disruption to our schedules — esto desbarató nuestro calendario de trabajo, esto ocasionó graves trastornos en nuestro calendario de trabajo
-
12 no
nəu
1. adjective1) (not any: We have no food; No other person could have done it.) ninguno2) (not allowed: No smoking.) prohibido3) (not a: He is no friend of mine; This will be no easy task.) ningún
2. adverb(not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) no
3. interjection(a word used for denying, disagreeing, refusing etc: `Do you like travelling?' `No, (I don't).'; No, I don't agree; `Will you help me?' `No, I won't.') no
4. noun plural( noes)1) (a refusal: She answered with a definite no.) no2) (a vote against something: The noes have won.) no•- nobody
5. noun(a very unimportant person: She's just a nobody.)- no-one- there's no saying
- knowing
no1 adj ningunono2 adv nois it raining? No, it's snowing ¿llueve? No, nieva
Multiple Entries: NO no
NO (◊ noroeste) NW
no adverbio (modificando adverbios, oraciones, verbos) not la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar `do'◊ ¿te gustó? — no did you like it? — no, I didn't;¿vienes o no? are you coming or not?; no te preocupes don't worry; ¿por qué no quieres ir? — porque no why don't you want to go? — I just don'tb) ( con otro negativo):◊ no veo nada I can't see a thing o anything;no viene nunca she never comesc) ( en coletillas interrogativas):◊ está mejor ¿no? she's better, isn't she?;ha dimitido ¿no? he has resigned, hasn't he?d) ( expresando incredulidad):◊ se ganó la lotería — ¡no! he won the lottery — he didn't! o no!e) ( sustituyendo a una cláusula):¿te gustó? a mí no did you like it? I didn'tf) (delante de n, adj, pp):la no violencia non-violence; un hijo no deseado an unwanted child ■ sustantivo masculino (pl◊ noes) no
no
I adverbio
1 (como respuesta) no: ¿quieres un poco?, - no, gracias, would you like a bit?, - no, thanks
2 (en frases negativas) not: aún no está dormido, he isn't asleep yet
hoy no es jueves, today isn't Thursday
no, no iré, no, I will not go
no tengo hambre, I am not hungry
¿por qué no?, why not?
ya no fuma, she doesn't smoke any more
3 (antepuesto a un nombre) la no colaboración se penalizará, non-collaboration will be penalized
4 (con otros negativos) no diré nada, I won't say a single word
no lo haré jamás, I'll never do it
no sin antes..., not without first...
5 (en advertencia, cartel) no fumar, no smoking
6 (en preguntas retóricas o de confirmación) está enfadado, ¿no es así?, he is angry, isn't he?
estoy guapa, ¿o no?, I'm smart, aren't I?
firmarás el contrato, ¿no?, you'll sign the contract, won't you?
¿no nos presentaron el otro día?, weren't we introduced the other day?
7 (para expresar un temor) llévate el paraguas, no sea que llueva, take your umbrella in case it rains
II sustantivo masculino no: ¿es un no definitivo?, is that a definite no? 'no' also found in these entries: Spanish: A - abandonar - abandonada - abandonado - abandonarse - abarcar - abarrotada - abarrotado - abasto - abatir - abatimiento - abonarse - abortar - abrir - abreviar - abrigar - absoluta - absolutamente - absoluto - abstraerse - abuela - abundar - aburrida - aburrido - abusar - acabar - acallar - acalorarse - acariciar - acaso - accesoria - accesorio - aceptar - acertada - acertado - achacar - achantarse - aclararse - aconsejar - actuación - actual - acudir - adelantar - adelante - adentro - adivinar - admitir - adónde - adorno - advertir English: abide - ablaze - able - about - absence - absent - accepted - accommodate - account - accountable - accustom - act on - action - actual - actually - add up - adequately - adjust - admit - admittance - advertise - advise - affair - afford - afraid - agree - agreement - albeit - alike - alive - all - alone - aloud - also - alternative - altogether - always - ambit - amiss - amusing - anathema - and - answer - answer back - antisexist - any - anybody - anything - anywhere - apartNotr['nʌmbəSMALLr/SMALL] (Also written no; pl Nos, nos)1 ( number) número; (abbreviation) nº, núm.no ['no:] adv: noare you leaving?-no: ¿te vas?-nono less than: no menos deto say no: decir que nolike it or no: quieras o no quierasno adj1) : ningunoit's no trouble: no es ningún problemashe has no money: no tiene dinerowe'll be there in no time: llegamos dentro de poco, no tardamos nadahe's no liar: no es mentiroso1) denial: no mI won't take no for an answer: no aceptaré un no por respuesta2) : vota f en contrathe noes have it: se ha rechazado la mociónnoadj.• ninguno, -a adj.adv.• no adv.n.• no s.m.• voto negativo s.m.
I nəʊ1)a) (+ pl n)the room has no windows — la habitación no tiene ninguna ventana or no tiene ventanas
b) (+ uncount n)how can we cook with no electricity? — ¿cómo vamos a cocinar sin electricidad?
c) (+ sing count n)2) ( in understatements)I'm no expert, but... — no soy ningún experto, pero...
3)a) (prohibiting, demanding)4) ( very little)
II
adverb (before adj or adv)I no longer work for them — ya no trabajo para ellos, no trabajo más para ellos
III
to say no — decir* que no
no, thank you — no, gracias
have you seen John? - no, I haven't — ¿has visto a John? - no
oh no, you don't! — eso sí que no!
oh no, not again! — ay no, otra vez!
IV
a) ( negative answer) no mb) ( vote) voto m en contra
V
(pl nos) (= number) no, No[nǝʊ]phone no 34682 — (no de) Tel.: 34682
1. ADV1) (answer) no2) (emphatic) no2. ADJ1) (=not any) ningúnI have no money/furniture etc — no tengo dinero/muebles etc
no admittance, no entry — se prohíbe la entrada
"no parking" — "no aparcar", "no estacionarse" (esp LAm)
•
we'll be there in no time — llegamos en un dos por tres, no tardamos nada•
no two of them are alike — no hay dos iguales2) (=quite other than)he's no film star! that's the man who lives at number 54 — ¡ese no es una or no es ninguna estrella de cine! es el señor que vive en el número 54
•
he's no fool — no es tonto, ni mucho menos, no es ningún tonto•
he's no friend of mine — no es precisamente amigo mío3) (=no way of)•
there's no denying it — es imposible negarlo•
there's no getting out of it — no hay posibilidad de evitarlo4)3. N(pl noes)1) (=refusal) no m2) (Pol) voto m en contra4.CPDno entry sign N — (=traffic sign) señal f de prohibido el paso; (on gate, door) cartel m de "prohibido el paso"
no throw N — (Sport) lanzamiento m nulo
* * *
I [nəʊ]1)a) (+ pl n)the room has no windows — la habitación no tiene ninguna ventana or no tiene ventanas
b) (+ uncount n)how can we cook with no electricity? — ¿cómo vamos a cocinar sin electricidad?
c) (+ sing count n)2) ( in understatements)I'm no expert, but... — no soy ningún experto, pero...
3)a) (prohibiting, demanding)4) ( very little)
II
adverb (before adj or adv)I no longer work for them — ya no trabajo para ellos, no trabajo más para ellos
III
to say no — decir* que no
no, thank you — no, gracias
have you seen John? - no, I haven't — ¿has visto a John? - no
oh no, you don't! — eso sí que no!
oh no, not again! — ay no, otra vez!
IV
a) ( negative answer) no mb) ( vote) voto m en contra
V
(pl nos) (= number) no, Nophone no 34682 — (no de) Tel.: 34682
-
13 vibration
( British and American) -'brei-noun ((an) act of vibrating: This building is badly affected by the vibration of all the heavy traffic that passes.) vibraciónvibration n vibracióntr[vaɪ'breɪʃən]1 vibración nombre femeninovibration [vaɪ'breɪʃən] n: vibración fn.• vibración s.f.vaɪ'breɪʃənmass & count noun vibración f[vaɪ'breɪʃǝn]N1) (=movement) vibración f2) *vibrations vibraciones * fpl* * *[vaɪ'breɪʃən]mass & count noun vibración f
См. также в других словарях:
traffic warden — noun An official controlling road traffic, esp the parking of vehicles • • • Main Entry: ↑traffic * * * traffic warden UK US noun [countable] [singular traffic warden plural … Useful english dictionary
traffic light — traffic lights N COUNT: usu pl Traffic lights are sets of red, amber, and green lights at the places where roads meet. They control the traffic by signalling when vehicles have to stop and when they can go. Traffic lights can also be referred to… … English dictionary
traffic jam — traffic jams N COUNT A traffic jam is a long line of vehicles that cannot move forward because there is too much traffic, or because the road is blocked by something … English dictionary
traffic ticket — traffic ticket, a summons issued to a motorist for a violation of a traffic law. * * * noun, pl ⋯ ets [count] : ↑ticket 3, 1 I got a traffic ticket for speeding … Useful english dictionary
Count Louis de Baude Frontenac — Count Louis de Baude Frontenac † Catholic Encyclopedia ► Count Louis de Baude Frontenac A governor of New France, b. at Paris, 1662; d. at Quebec, 28 Nov., 1698. His father was captain of the royal castle of St Germain en laye; his… … Catholic encyclopedia
traffic cone — traffic ,cone noun count an orange pointed object put on a road to keep traffic away, for example while the road is being repaired … Usage of the words and phrases in modern English
traffic jam — traffic ,jam noun count a line of vehicles waiting behind something that is blocking the street: We were stuck in a traffic jam … Usage of the words and phrases in modern English
traffic circle — traffic circles N COUNT A traffic circle is a circular structure in the road at a place where several roads meet. You drive round it until you come to the road that you want. [AM] (in BRIT, use roundabout) … English dictionary
traffic cone — traffic cones N COUNT A traffic cone is a plastic object with a pointed top that is placed on a road to prevent people from driving or parking there … English dictionary
traffic warden — traffic wardens N COUNT A traffic warden is a person whose job is to make sure that cars are not parked illegally. [mainly BRIT] … English dictionary
traffic circle — traffic ,circle noun count AMERICAN a part of a road in the shape of a circle that other roads join. British roundabout … Usage of the words and phrases in modern English